Friday, July 28, 2017

Từ vựng tiếng Hàn _Sưu tầm

Nội dung sao chép từ trang Facebook https://www.facebook.com/tienghanphaplyluatsulengoctuan/

Phân biệt 직위, 직급, 직책
- 직위: Cấp bậc. Cụ thể là các tên gọi phổ biến như sau: 사원 - 주임 - 대리 - 과장 - 차장 - 부장 - 상무보 (이사) - 상무 - 전무 - 부사장 - 사장 - 부회장 - 회장. Tổng cộng là 13 cấp bậc.
- 직급: Ngạch bậc. Để chỉ các ngạch bậc cụ thể theo thâm niên của từng cấp bậc. Ví dụ 대리 2호봉, 과장 3호봉. 직급 thường không được đề cập, thường chỉ dùng nội bộ khi cần phân biệt thâm niên.
- 직책: Chức vụ. Là chức vụ cụ thể trong công ty. Cấp bậc là cách gọi chung, nhân viên nào cũng có cấp bậc, trong đó chỉ có một số người nắm chức vụ cụ thể. Thường gọi với các tên như sau: 파트장 - 팀장 - 실장 - 본부장 - 사업부장 - 최고경영자 và nhiều chức vụ khác nữa như 공장장, 법인장, 단장, 소장, 지사장, 지점장, 센터장, 단지장, 대표...
Có thể lấy 1 ví dụ để thể hiện đầy đủ nhất về một người trong công ty: 직위 của 홍길동 là 부장, 직급 là 부장 3호봉, 직책 là 경영실장

직위 -  cái khó nhất phân biệt nhất và thường gặp nhất. Quan trọng là ai cũng cần biết rõ về cấp bậc.
1. Cấp bậc truyền thống từ thấp lên cao: 사원 – 주임 - 대리 – 과장 – 차장 – 부장 – 상무보(이사) – 상무 - 전무 – 부사장 – 사장 .
2. Cấp bậc cải cách từ thấp lên cao: 사원 – 선임 – 책임 – 수석 – 상무 – 전무 – 부사장 – 사장.
Nhiều người thấy khó nói tiếng Việt khi diễn giải các cấp bậc nêu trên. Tôi có một cách dùng là qua tiếng Anh để diễn giải ra TV. Lưu ý là sẽ không bàn về tiếng Anh vì nó rất đa dạng, ở đây chỉ là tiếng Anh mà người Hàn thường dùng để chỉ các cấp bậc của họ. Chúng ta không nhầm lẫn cấp bậc với chức vụ thì sẽ dễ nhớ hơn.
- Cụ thể đối với cấp bậc truyền thống.
Tiếng Hàn Tiếng Anh Tiếng Việt
사원 Staff Nhân viên
주임 Assistant Manager Chuyên viên
대리 Assistant Manager Chuyên viên chính
과장 Manager Quản lý
차장 Deputy General Manager Phó Tổng Quản lý
부장 General Manager Tổng Quản lý
상무보 Assistant Managing Director Phó Giám đốc
상무 Managing Director/Vice President Giám đốc (Cách dùng sát hơn để không bị nhầm với chức cao nhất của nhiều công ty VN thì dùng là Thành viên Ban Giám đốc)
전무 Senior Managing Director
Executive Vice President Phó TGD điều hành
부사장 Senior Executive Vice President Phó TGD
사장 President Tổng Giám đốc
- Cụ thể đối với cấp bậc cải cách.
Tiếng Hàn Tiếng Anh Tiếng Việt
사원 Staff Nhân viên
선임 (ghép lại của 주임, 대리) Assistant Manager Chuyên viên
책임 (ghép lại của 과장, 차장) Manager Quản lý
수석 (tương đương 부장) General Manager Tổng Quản lý.

Khác nhau giữa 대표이사/사장/회장.
- 대표이사: Là chủ tịch hội đồng quản trị đồng thời là đại diện theo pháp luật của công ty. Chiếu theo Luật Doanh nghiệp VN thì chính là Chủ tịch HĐQT kiêm TGĐ (và được hiểu đồng thời là Người đại diện theo pháp luật của công ty). Rất nhiều người dùng khiên cưỡng là Giám đốc Đại diện theo kiểu dịch word by word, không có trong tiếng Việt, chính xác hơn là không dùng như vậy, kể cả theo thói quen và trong luật.
- 사장: là cách gọi Giám đốc/Tổng giám đốc theo nghĩa thông thường, theo thói quen.
- 회장: là cách gọi Chủ tịch theo nghĩa thông thường, theo thói quen.
사장 và 회장 không phải là từ/chức vụ chính thức có trong luật HQ. Trong luật HQ chỉ dùng là 대표이사, nhưng khi gọi ở ngoài thì người ta có đủ cách dùng 사장, 회장, 대표, 대표이사.
Ở VN khi gọi là Giám đốc/Tổng Giám đốc hay Chủ tịch thì chưa thể biết là người này có phải là Người đại diện theo pháp luật hay không? Nhưng ở HQ khi đã gọi là 대표이사 thì hiểu là Người đại diện theo pháp luật.


 Nếu nói tiếng Hàn và làm việc cho và/hoặc với công ty HQ thì bạn cần biết.
1. 임원 về cơ bản là Thành viên HĐQT hoặc Ban giám đốc, trong đó chia ra 등기임원 và 비등기임원. 등기임원 là Thành viên HĐQT như cách hiểu theo luật VN, thông thường một công ty chỉ có khoảng 5~7 người, họ được đăng ký tên trong giấy đăng ký pháp nhân. Còn lại là 비등기임원, tức là Thành viên Ban giám đốc, số lượng lớn hơn nhiều lần tùy quy mô công ty. Ví dụ Công ty Điện tử Samsung có gần 1100 người là 임원, trong đó chỉ có hơn 10 người là 등기임원, còn lại là 비등기임원.

2. Điều cần lưu ý là: từ cấp nhân viên 사원 lên đến tổng quản lý 부장 thì là người lao động chính thức trong công ty. Trên cấp đó sẽ là 임원, thường có tên gọi cụ thể là 상무보, 이사, 상무, 전무, 부사장, 사장, 대표이사. Thông thường khi được lên cấp 임원 thì người đó sẽ không còn được coi là người lao động chính thức nữa nên họ được nhận trợ cấp thôi việc và hợp đồng với công ty chuyển từ hợp đồng không có thời hạn sang hợp đồng có thời hạn, thường là 1 năm.
Theo đó, thù lao sẽ được tăng đột biến so với tổng quản lý 부장, nhưng ngược lại họ chỉ được bảo đảm thời hạn làm việc trong công ty 1 năm, cứ hết 1 năm lại gia hạn hoặc phải nghỉ việc, tùy thuộc vào thành tích, năng lực làm việc và chính sách cty.
3. Vì cơ chế đó, ở HQ có nhiều trường hợp phấn đấu thành 임원 để hưởng thù lao cao dù không được lâu dài kiểu như 1 phút huy hoàng rồi chợt tắt còn hơn buồn le lói suốt trăm năm, nhưng cũng có trường hợp thích le lói trăm năm nên...cứ chỉ làm 부장, nhận lương thấp hơn nhiều nhưng được lâu dài:))
Do vậy chúng ta đừng khó hiểu khi có ông 임원 thét ra lửa, nhưng đến cuối năm tự nhiên thấy out khỏi công ty, trong khi cả một đội từ 부장 trở xuống vẫn...ổn định, lâu dài^^

Sunday, May 7, 2017

Tái hiện nghi thức báo cáo hôn lễ của Thái tử và Thái tử phi với tổ tiên tại Tông Miếu (Jongmyo) - Nét văn hóa triều đại Joseon



Kể từ khi Tông Miếu (Jongmyo) - Nơi đặt bài vị và thờ các đời vua và các hoàng hậu của triều đại Joseon được công nhận là di sản văn hóa thế giới vào năm 1995, nhạc tế tự, tế lễ của Tông Miếu, nghi thức tế lễ Tông Miếu được công nhận là di sản văn hóa phi vật thể vào năm 2001, Hàn Quốc đẩy mạnh hơn nữa việc quảng bá các nghi lễ truyền thống của triều đại Joseon được thực hiện tại đây. Chính vi vậy, những ngày cuối tháng 4 đầu tháng 5 hàng năm được xem là những ngày lễ cung đình triều đại Joseon với nhiều nghi lễ và nghi thức cung đình được tái hiện, vận động quần chúng trực tiếp tham gia nhằm thu hút sự quan tâm và chú ý của người dân trong và ngoài nước về di sản văn hóa của Hàn Quốc. Nằm trong chuỗi các hoạt động quảng bá nghi lễ và nghi thức cung đình Joseon, buổi tái hiện 'Nghi thức báo cáo hôn lễ của Thái tử và Thái tử phi với tổ tiên' diễn ra tại Tông Miếu cũng là một trong số các hoạt động thu hút khách trong và ngoài nước đến tham quan và đón xem. Năm 2017 tái hiện lại nghi thức báo cáo hôn lễ của thái tử Gyeongjong thời điểm 9 tuổi, con trai của vua Sukjong vào năm trị vị thứ 22 của vị vua này với Thái tử phi Danibin. Đây được xem là nghi thức báo cáo hôn lễ đầu tiên và duy nhất  được ghi nhận lại trong sách sử có đầy đủ sự tham gia của gia đình hoàng gia Joseon từ vua, hoàng hậu đến thái tử trong lịch sử tồn tại của triều đại này,


Nghi thức báo cáo hôn lễ của Thái tử và Thái tử phi với tổ tiên tại Tông Miếu thường được thực hiện ngay sau nghi thức đám cưới cung đình tại hoàng cung. Thông thường khi hoàng gia đón thêm hoàng hậu hay thái tử phi mới, cô dâu sẽ phải đến ra mắt tổ tiên là những vị vua và hoàng hậu đời trước được thờ tự tại Tông Miếu như một nghi thức báo cáo hôn lễ với tổ tiên. Đây cũng là nghi thức hoàng gia duy nhất tại Tông Miếu mà nữ giới trong hoàng gia Joseon được phép tham gia.















Với nền tảng Nho giáo Khổng tử ăn sâu vào tư tưởng của triều đại Joseon, nguyên tắc nam nữ thụ thu bất thân và việc phân chia thứ bậc giai cấp vô cùng rõ ràng dưới thời cai trị của triều đại này, chính vì vậy, sau khi bá quan văn võ tiến vào chính điện Tông Miếu thực hiện nghi thức tế lễ xong, họ phải lui ra ngoài để nhường vị trí cho hoàng hậu và thái tử phi thực hiện nghi thức, không một vị quan nào được phép nhìn mặt của Hoàng hậu và Thái tử phi.  Vị trí đứng của hoàng hậu và thái tử phi ở hướng Tây là hướng của mặt trăng, tượng trưng cho yếu tố Âm trong âm dương ngũ hành, còn vị trí đứng của vua và thái tử ở hướng Đông là hướng mặt trời mọc, tương ứng với yếu tố Dương.






Nghi lễ tái hiện được thực hiện trong khoảng 40 phút, một khoảng thời gian vừa đủ để bạn có thể tập trung theo dõi, cũng như có yếu tố dẫn dắt là 3 người dẫn chuyện khá hài hước và khéo léo. Kết thúc chương trình bạn cũng có thể  chụp hình kỷ niệm với đội ngũ diễn viên tham gia. Thông thường các nghi thức này được vào cửa miễn phí và bạn phải đăng ký trước qua internet hoặc đến trực tiếp đăng ký tại Tông Miếu vào ngày diễn ra sự kiện. Các diễn viên đóng vai vua, hoàng hậu, thái tử và thái tử phi cũng được tuyển chọn công khai từ những công dân Hàn Quốc bình thường thông qua chương trình tuyển chọn minh bạch. Tình cờ tham gia sự kiện nhờ một người bạn rủ bất chợt nhưng đây cũng là một trong những hoạt động tại Tông Miếu mà mình tò mò muốn tham gia trong suốt mấy năm vừa qua. Đi, xem và hiểu hơn về văn hóa chỉ là một phần, một phần khác là mình hy vọng thông qua cơ hội này để hiểu biết hơn về cách Hàn Quốc đã và đang quảng bá, giữ gìn bảo tồn nét đẹp văn hóa của họ đến người dân trong nước cũng như quốc tế, cách họ thu hút học sinh và người trẻ biết và tìm hiểu văn hóa của nước nhà như thế nào. Nhìn Hàn Quốc và hy vọng về một tương lai không xa cho văn hóa Việt Nam đến gần hơn với công chúng, với giới trẻ và được tôn trọng giữ gìn phát triển.

Chi tiết hơn về Tông Miếu bạn có thể tham khảo qua link sau của KBS :
http://world.kbs.co.kr/special/unesco/contents/excellent/e3.htm?lang=v

Wednesday, May 3, 2017

Đèn hoa đăng vào ngày Phật Đản mang ý nghĩa gì?

Góp nhặt từ ngày Phật Đản 2017


Năm nào cũng đi chùa cầu bình an may mắn cho gia đình và bản thân và năm nào đọc rồi cũng quên ý nghĩa của việc thắp đèn hoa đăng ngày Phật Đản hay kể cả những ngày rằm, nên năm nay phải ghi lại cho đỡ quên mới được haizzz
Ngày Phật Đản được công nhận là ngày quốc lễ tại Hàn Quốc từ năm 1975, và Phật giáo cũng đã từng là quốc giáo của Hàn Quốc trong thời kỳ Tam Quốc và triều đại Goryeo, hầu như ai hay tìm hiểu về Hàn Quốc đều biết rõ.
Phần lớn những người theo Phật giáo trong đó có mình dường như chỉ biết đến ý nghĩa cầu quốc thái dân an và cầu bình an ở trong tâm thiện của chính bản thân. Nhưng có lẽ ý nghĩa sâu xa và nguyên bản nhất của việc thắp đèn hoa đăng lễ Phật là mong muốn ánh sáng của mỗi ngọn đèn sẽ là ánh sáng của trí tuệ chiếu sáng và dẫn đường cho sự hoà bình và phát triển của thế giới, của nhân loại.



Nhân ngày Phật Đản, thắp một ước nguyện nhỏ nhoi cho bản thân và gia đình, mong ánh sáng của trí tuệ sẽ giúp mình sáng suốt và mạnh mẽ hơn, mong một năm bình an cho cả nhà và những người yêu quý...


Tản mạn một ngày thăm chùa Jogyesa 2017 và góp nhặt từ internet ^^

연등빛이 지혜의 빛으로 되어
우리 모두 지혜로운 길에 걸어갈 수 있길...



Wednesday, April 5, 2017

Darak Cafe & Jeongdong Observatory - Cafe view đẹp ngắm cung Deoksu từ trên cao

Sẵn tiện bài blog trước giới thiệu về tuyến tản bộ dọc con đường tường đá cạnh cung Deoksu, mình giới thiệu luôn một địa điểm quán cafe thú vị ngay trên tuyến đường này mà cũng không nhiều du khách biết đến, nơi bạn có thể nhâm nhi cafe và ngắm nhìn cung Deoksu từ trên cao khá là thú vị, đó là quán cafe Darak kiêm đài quan sát Jeongdong ngay tại trung tâm Seoul.



Thời điểm đẹp nhất để ngắm nhìn cung Deoksu và con đường Jeongdong-gil là vào mùa thu khi nơi đây ngập tràn sắc vàng cam đỏ của lá thu đổi màu, hay thời điểm tuyết rơi trắng trời và cả một đoạn đường phủ đầy tuyết trắng. Nhưng dĩ nhiên mỗi mùa đều có nét đẹp riêng của nó, nên bạn cứ thử tìm đến đây vào một ngày trời đẹp xem sao nhé! Mình tìm đến đây vào thời điểm mùa thu đẹp nhất nên mình sẽ đăng các hình ảnh mà mình chụp vào thời điểm này cho các bạn cùng tham khảo.








So với vị trí đắc địa của quán thì giá thành đồ uống ở đây có thể nói là khá rẻ, chỉ từ 2,500 won và đồ uống cũng khá ok, có lẽ là vì năm ngay tại tòa nhà của cơ quan nhà nước chăng?

Không gian quán cũng nhỏ xinh vừa phải, và có hẳn một dãy chỗ ngồi ngay hàng kính lớn để bạn thoải mái quan sát cung Deoksu và tuyến đường Jeongdong xinh xinh. Bạn cũng có thể biết nhiều hơn về các tòa nhà và kiến trúc xung quanh hoặc câu chuyện lịch sử  liên quan đến cà phê và hoàng gia Hàn Quốc hay là hình ảnh của Seoul xưa thông qua các tranh và hình vẽ, hình chụp trên tường... Ngoài ra quán còn có một góc nhỏ trưng bày các quà lưu niệm của thành phố Seoul cũng khá hay hay.



Nếu bạn dư dả thời gian và muốn tìm một địa điểm yên tĩnh để nhâm nhi và ngắm cảnh, hãy thử đến Darak xem nhé! À một điều cần lưu ý là vì khu vực hay tổ chức các sự kiện của quận, phường nên thỉnh thoảng quán sẽ khá đông các cô chú cao tuổi tụ họp tâm sự. Nói chung là nếu bạn thích đến để thỏa mãn trí tò mò thì nên đến tham quan thử một lần, và nếu muốn tránh đông đúc thì bạn nên tránh các ngày cuối tuần bạn nhé !




Cách đi đến quán Darak kiêm đài quan sát Jeongdong : Ga city hall exit 12, đến tòa nhà Seosomun 1 dong (서소문청사 1 동) tầng 13
Giờ mở cửa: 9:00 - 21:00 (Ngày thường)
                     9:00 - 18:00 (Cuối tuần & ngày lễ)





Monday, April 3, 2017

Jeongdong-gil - con đường tường đá quanh cung Deoksu

Seoul tháng 4, thời điểm của những ngày xuân đẹp nhất, hoa đào, hoa mơ, hoa chuông vàng, mộc liên... nối tiếp nhau khoe sắc, các bạn trẻ cũng xúng xinh váy hoa nô nức đi lễ hội hoa.

Riêng mình, trong hàng loạt những điểm ngắm hoa xuân tấp nập, tuyến dạo phố quen thuộc suốt 4 năm qua ngay tại trung tâm Seoul vẫn là nơi mình yêu thích và có nhiều kỷ niệm, là nơi mình có thể hứng lên tìm đến bất kể xuân hạ thu đông, đó chính là tuyến ngắm cung Deoksu và đi dạo dọc con đường tường đá ngay cạnh cung Deoksu.

Nằm ngay cạnh các cửa ra của ga tàu điện ngầm City Hall, tuyến dạo phố này là nơi bạn có thể dễ dàng tìm đến và làm một chuyến dạo phố ngắm cây xanh, thưởng thức nghệ thuật hay chỉ đơn giản là ngắm nhìn các kiến trúc cận đại Đông Tây giao hòa của Hàn Quốc thời Nhật trị. 

Nếu dư dả thời gian, bạn cũng có thể vào cung Deoksu tham quan hoặc ngắm cảnh trong cung trước khi ra ngoài đi dạo, mua một tách cafe, chậm rãi đi dạo và ngắm nhìn cây cỏ thay đổi theo mùa xung quanh cung Deoksu cũng là một trải nghiệm khá thú vị. Giá vé vào cung cũng chỉ 1,000 won, khuôn viên cung cũng không quá rộng, chính vì vậy mà đây là điểm đến được nhiều du khách và bạn trẻ yêu thích. 





Cung Deoksu (tiếng Hán có nghĩa là Đức Thọ), được đặt tên theo mong muốn của của Gojong thời Choseon về một cuộc sống trường thọ. Cung Deoksu là một trong năm cung điện hoàng gia (Gyeongbok, Changdeok, Changgyeong, Gyeonghee, Deoksu) được bảo tồn đến hiện tại của thành phố Seoul. Theo lch s, cung đin được xây dng hi đu thế k 15 này vn là ch ca mt v hoàng t, anh trai ca vua Seongjong. Trong thi kì cuc chiến 7 năm vi Nht Bn, khi các cung đin khác b quân Nht đt, vua lúc đó là Seonjo đã chuyn đến nơi này và t đó nó tr thành mt cung đin ph ca hoàng tc. DeokSu-gung là nơi chứng kiến nhiều thăng trầm trong lịch sử Hàn Quốc, đây là nơi hoàng hậu Inmok (mẹ kế của vua Gwanghaegun) bị tống giam, nơi xảy ra cuộc bạo loạn lật đổ ngôi vua của Gwanghaegun và cũng là nơi vua Injo lên ngôi vua. Cung này bị bỏ trống hơn 200 năm sau đó lại trở thành cung vua thời vua Cao Tông (Gojong). Tri qua nhiu đi vua, các công trình tin nghi trong cung này được xây dng b sung cho đến tn nhng năm đu thế k 20. Mt bo tàng mthut hin đi cũng được xây dng bên trong khuôn viên cung, tạo ra điểm khác biệt kết hợp giữa Đông và Tây trong nét kiến trúc của tổng thể cung Deoksu so với các cung điện hoàng gia khác. Hin nay cung nm ngay gia trung tâm Seoul, cnh tòa th chính thành ph và được bao quanh bi các toà nhà cao tng hin đi. Chính s đi lp này là mt đim khác bit của cung Deoksu so vi các cung đin khác. 
Cung Deoksu vào thu


Cung Deoksu vào thu









Bạn cũng có thể được chứng kiến cảnh tái dựng lại nghi lễ đổi ca trực của các lính canh thời Choseon tại cung Deoksu vào mỗi ngày trong tuần (Trừ thứ Hai) vào lúc 11:00, 14:00, 15:30, nghi thức kéo dài khoảng 10 phút. 
Để đến cung Deoksu, bạn đi đến ga City Hall (Line 1, Line 2), ra exit số 2 hoặc số 12.  Giá vé cho người lớn là 1,000 won, trẻ em 7-18 tuổi 500 won, miễn phí cho trẻ dưới 5 tuổi và người lớn trên 65 tuổi. Chi tiết bạn có thể tham khảo thêm tại website http://www.deoksugung.go.kr/index.asp.

Nếu đã đến cung Deoksu, bạn nhất định phải làm một chuyến tản bộ dọc theo con đường tường lát đá lãng mạn nổi tiếng bên cạnh cung Deoksu. Deoksugung Doldam-gil (đường lát đá cung Deoksu), hay còn được biết đến dưới cái tên đường ‘Jeongdong-gil là địa điểm hẹn hò không thể bỏ qua của các cặp đôi. Tuy nhiên, theo như rất nhiều câu chuyện mà mình được nghe từ các thầy cô người Hàn, một điều các cặp đôi nên kiêng kỵ là không nên  thề non hẹn biển ở địa điểm này nếu không muốn chia tay sớm kkk (Thực hư thế nào thì xin mời ai can đảm thử trước nhé ^^). Mình cực kỳ thích khung cảnh con đường này vào mùa hè và mùa thu, mùa hè với nét đẹp của màu xanh non mát mắt, xoa dịu cái nóng gay gắt oi bức bằng những tán lá ngân hạnh xanh ngắt rì rào. Mùa thu lại càng lãng mạn hơn với màu vàng, đỏ cam xen lẫn của lá ngân hạnh, lá phong… Ngoài cảnh vật thiên nhiên cây cỏ tạo sự bình yên thoải mái cho khách tản bộ, hai bên đường thỉnh thoảng còn có khá nhiều các tượng điêu khắc đa dạng và vui mắt cho bạn chiêm ngưỡng và chụp ảnh. Con đường lát đá này là một trong những biểu tượng của thành phố Seoul, đã từng là nơi quay hình của bộ phim truyền hình ”Chuyện tình Prague” một thời khá nổi tiếng tại Việt Nam, cũng như là một địa điểm trong video quảng bá Seoul của nhóm Super Junior và SNSD năm 2010. 



<Khung cảnh hai bên con đường tường đá cung Deoksu thời điểm giao mùa hè và thu>

<Khung cảnh hai bên con đường tường đá cung Deoksu thời điểm giao mùa hè và thu>
Bên cạnh đó, có  khá nhiều công trình lịch sử văn hóa với kiến trúc pha trộn giữa truyền thống và hiện đại ẩn mình phía sau những tán cây lãng mạn kia mà nếu bạn không chú ý, bạn sẽ dễ dàng bỏ qua mất.

Đầu tiên là bảo tàng mỹ thuật Seoul (Seoul Museum of Art), đây là bảo tàng mỹ thuật dân lập, đặt trên tòa nhà được xây dựng vào năm 1928 theo phong cách kiến trúc Romanesque, vốn là tòa án tối cao vào thời kỳ Nhật Trị, đây là di tích lịch sử văn hóa quan trọng của thành phố Seoul. Vào năm 2005, tòa nhà được sử dụng làm bảo tàng mỹ thuật cho đến nay. Bảo tàng chủ yếu trưng bày các tác phẩm mỹ thuật cận đại và hiện đại của các họa sỹ theo trường phái ấn tượng và siêu thực. Con đường đi vào bảo tàng được xem là một trong những con đường tản bộ đẹp và giàu cảm xúc nhất của thành phố Seoul. Con đường này cũng trở nên nổi tiếng trong năm 2014 vì là bối cảnh quay cho bộ phim gây sốt cà Châu Á năm 2014 “You came from the stars” với sự tham gia của diễn viên Kim Soo Hyun và  Jeon Ji Hyun. Bảo tàng mở cửa tham quan miễn phí  từ 10:00 đến 20:00 vào ngày thường, và từ 10:00 đến 19:00 vào cuối tuần và các dịp lễ tết. Đặc biệt từ tháng 11 đến tháng 2, bảo tàng chỉ làm việc từ 10:00 đến 18:00 (Không mở cửa vào thứ Hai)
< Lối đi vào bảo tàng mỹ thuật cận đại Seoul vào mùa hè>

<  Vườn cây suy nghĩ bên ngoài bảo tàng vào mùa hè>
< Phía trước bảo tàng mỹ thuật Seoul vào mùa thu >





< Công trình kiến trúc dọc con đường tường đá >

< Các tượng điêu khắc dọc hai bên đường >

Điểm đến tiếp theo là Điện Jungmyongjeon, v
n là thư vin ca cung Deosku và là mt minh chng lch s trong s kin kí kết hip ước Eulsa, mà người Hàn thường gọi là “Hiệp ước nô lệ”, khiến Hàn Quc chu s "bo h" ca Nht Bn vào năm 1905. Đin Jungmyeongjeon nằm trong khuôn viên của Deoksugung, m ca cho khách tham quan 6 lượt trong mt ngày, gii hn 25 khách/ 1 tour tham quan mà không tn vé vào ca, thời gian tham quan từ 10:00 đến 17:00, không mở cửa vào thứ Hai.  


Địa điểm thứ ba dọc theo con đường Jungdong này là Hội thánh Jungdong, nằm đối diện bảo tàng mỹ thuật Seoul. Đây là hội thánh đầu tiên của Phong trào Giám Lý ( Tham khảo thêm tại
http://vi.wikipedia.org/wiki/Phong_tr%C3%A0o_Gi%C3%A1m_L%C3%BD) tại Hàn Quốc. Hội thánh hoàn thành vào năm 1897, được xây dng bng đá đ theo phong cách kiến trúc Gothic M, tượng trưng cho văn hóa M được du nhp vào Hàn Quc. Đây cũng là nơi xut bn t nguyt san “Hội thánh”<교회> đu tiên ca Hàn Quc năm 1889, đng thi là nơi giảng dạy  kinh thánh mùa hè đu tiên Hàn Qu
c. Hội thánh tin lành này cũng là nơi đặt dấu ấn lịch sử cho phong trào đòi độc lập 1.3.1919 của Hàn Quốc dưới chế độ Nhật Trị, và là biểu tượng cho đạo Tin lành tại Hàn Quốc. Để đến hội thánh Jungdong, bạn xuống tại ga City Hall, exit 12 hoặc 1, đi dọc vào con đường tường đá dọc theo cung Deoksu là bạn sẽ thấy hội thánh ở phía tay phải.



Seoul là nơi sống khá nhanh và vôi vã, nhưng nếu bạn chịu khó chậm lại một nhịp, bạn sẽ thấy trong nhịp sống hối hả đó vẫn có khá nhiều điểm dừng chân để sống chậm lại một chút, ngắm nhìn và cảm nhận hơi thở cuộc sống xung quanh. Dành cho những ai không thể đi xa, và thích trải nghiệm một không khí không quá tấp nập hay quá tĩnh lặng như mình, bạn hãy thử làm một chuyến tản bộ như trên xem nhé, chúc bạn một chuyến tản bộ chậm rãi nhưng nhiều niềm vui nhé!
Tip cho bạn: Nếu bạn chịu khó đi dọc tuyến đường và đi sâu hơn vào con đường bên cạnh hội thánh Jungdong dẫn về phía nhà hát Jeongdong, sẽ có kha khá quán ăn và cafe nhỏ xinh cho bạn nhâm nhi cafe và ngắm cảnh đó!
Bạn cũng có thể tham khảo thêm chi tiết từ bài viết của mình trên ivivu.com từ năm 2014 theo link https://www.ivivu.com/blog/2014/07/kham-pha-con-duong-vao-cung-deoksu-han-quoc/






Từ vựng tiếng Hàn _Sưu tầm

Nội dung sao chép từ trang Facebook  https://www.facebook.com/tienghanphaplyluatsulengoctuan/ Phân biệt 직위, 직급, 직책 - 직위: Cấp bậc. Cụ th...